I. Giltighet
1. Nedanstånde försäljningsvillkor gäller för det avtal som ingåtts mellan försäljaren och kunden angående leverans av varor.
2. Alla överenskommelser som har träffats mellan försäljaren och kunden i samband med köpekontraktet ska bekräftas skriftligen i köpekontraktet, de här villkoren och säljarens orderbekräftelse.
II. Full returrätt
Vi garanterar returrätt inom 14 dagar efter leverans. Vi garanterar våra kunder full lagenlig ångerrätt. Varan måste skickas tillbaka inom 14 dagar, det är inte nödvändigt att ange skäl till returneringen. Om beställningsvärdet är högre än 40,00 € står försäljaren för returneringskostnaderna. Den 14 dagar långa fristen börjar när det skriftliga avtalet ingås. Fristen börjar dock inte förrän varan levereras. För varor, som inte kan skickas tillbaka per postpaket, räcker det att inom fristen skicka ett meddelande om avsikten att nyttja ångerrätten på en beständig databärare, t.ex. per e-post, fax, vykort etc. "Inom fristen" innebär att meddelandet måste skickas inom 14 dagar efter det att skriftligt avtal ingåtts. Fristen börjar dock inte förrän varan levereras.
Varan eller meddelandet om att man vill nyttja ångerrätten ska skickas till:
Massunda Medizintechnik, Inh.: Dieter Weißbach, Straßäcker 27, D-82418 Murnau, Fax: 00 49 – (0) 8841-629501, e-post:
sales@massunda.com.
Försäljaren är förpliktad att betala tillbaka inbetalt belopp inom 30 dagar efter det att kundens meddelande har erhållits. Enligt § 312d BGB gäller inte returrätten vid distansavtal för leverans av enligt kundens önskemål skräddarsydda/anpassade varor. Om kunden nyttjar ångerrätten ska varan förpackas fullständigt (med bruksanvisningar etc) i originalförpackningen och skickas till ovan nämnda adress. Vi framhäver uttryckligen att vi fordrar ersättning för varans försämring om den uppvisar spår på användning. Kunden kan undvika detta genom att endast packa upp varan för kontroll- och teständamål och inte använda den förrän han/hon har bestämt sig för att behålla varan.
III. Erbjudanden och avtal
1. Säljarens erbjudanden kan gestaltas fritt och är inte bindande, såvida säljaren inte uttryckligen och skriftligen anger att de är bindande.
2. Illustrationer, ritningar och andra underlag som hör till säljarens bindande erbjudanden förblir säljarens egendom och ska betraktas som ungefärliga riktlinjer/uppgifter, såvida inte säljaren uttryckligen anger att de inte är bindande.
IV. Piser/betalningsvillkor/kunder i utlandet
1. Säljarens priser gäller utan transportkostnader såvida inga avvikande översenskommelser har träffats med köparen. Den i Förbundsrepubliken Tryskland gällande momsen och förpackningskostnaderna ingår i priset.
2. Om inget annat skriftligen har avtalats med köparen ska hela köpepriset betalas inom 14 dagar efter det att köparen har erhållit fakturan.
3. Om köparen blir försenad med betalningen, är säljaren berättigad att, fr.o.m. denna tidpunkt, ta ut ränta som ligger 5% över den Europeiska centralbankens (ECB) gällande basränta. Säljaren förbehåller sig rätten att bedöma/påvisa större skador.
4. Köparen är endast berättigad till avräkning
när motanspråken vunnit laga kraft, erkänts av säljaren eller är obestridliga; detta gäller även för reklamationer och motanspråk. Köparen har endast rätt att kvarhålla betalningen av varor som anges i det köpekontrakt som motanspråket gäller.
5. Säljaren accepterar följande betalningssätt:
- per postförskott (endast för kunder i Tyskland, Österrike, Nederländerna, Belgien och Luxemburg). För följande produkter är leverans per postförskott inte möjligt:
KARAT-EGEMA-AVANTI-TANDEM-DELTA-PICOLO-BEHANDLINGSBÄNKAR-FANGO och vid enstaka beställningar av underlagsmaterial.
- Förskottsbetalning genom överföring till konto 855 551, banknummer 703 510 30, Vereinigte Sparkasse Weilheim/Murnau, Untermarkt 4, D-82418 Murnau, kontoinnehavare Dieter Weißbach, BIC-kod: BYLADEM1WHM (Bank Identifier Code), IBAN: DE56 7035 1030 0000 8555 51 (International Bank Account Number)
- Direkt debitering (för detta krävs bankförbindelse i Tyskland)
- Med kreditkort
6. Avvikande regler för kunder som bor/har företag i utlandet:
- kunder som bor/har företag i Schweiz behöver inte betala moms. Detta gäller även för kunder från andra EU-länder än Tyskland, som har F-skattesedel och för kunder från övriga icke EU-länder. Införselmomsen läggs i dessa fall på av tullverket/speditören. Kunder i Schweiz ombeds vänta tills det tredje e-postmeddelandet kommer från säljaren, till detta bifogas en faktura utan moms.
- Bankavgifter för utlandsbetalningar ska betalas av kunden. Var god kryssa för "our cost" (jag betalar själv) vid sådana betalningar.
V. Leveranstid och fullgörelse
1. Leveranstider eller frister som inte uttryckligen har överenskommits i bindande avtal, är aldrig bindande uppgifter.
2. Om säljaren genom eget förvållande inte kan hålla en uttryckligen avtalad frist, eller råkar i dröjsmål av andra skäl, ska köparen medge en rimlig, förlängd frist - denna frist börjar den dagen det skriftliga meddelandet om dröjsmålet erhålls av köparen eller vid den tidsbestämda fristen. Om den förlängda fristen inte ger resultat är köparen berättigad att upplösa avtalet.
3. Säljaren ansvarar enligt lag, under förbehåll av nedanstående begränsningar, när avtalet innefattar en fast leveranstid eller köparen är berättigad att anföra att han/hon inte längre är intresserad av att avtalet uppfylls på grund av dröjsmål som förvållats av säljaren.
4. Vid leverans enligt lagliga besämmelser ansvarar säljaren gentemot köparen om leveransdröjsmålet beror på uppsåt eller grov försumlighet från säljarens sida. Säljaren bär ansvaret för försummelser som orsakats av dennes medarbetare eller ombud. Om leveransförseningen inte härrör från avtalsbrott orsakat av uppsåt eller grom försumlighet från säljarens sida begränsas säljarens ansvar till att gälla förutsebara, typiska skador.
5. Om den av säljaren orsakade leveransförseningen beror på att denne brutit mot en väsentlig avtalsförpliktelse eller ett väsentligt åtagande ansvarar säljaren enligt gällande lagar; i detta fall begränsas skadeståndsanspråket till förutsebara, typiska skador.
6. Säljaren är alltid berättigad till delleveranser och deluppfyllelse, såvida detta är tolerabelt för köparen.
VI. Garanti/ansvar
1. Föreligger det ett fel på varan som säljaren ansvarar för, är säljaren förpliktad att, medan köparens rätt till uppsägning av avtalet eller prissänkning inte beaktas, ändå - till en senare tidpunkt än ursprungligen avsett - fullgöra avtalet, såvida säljaren inte har laglig rätt att förvägra denna senarelagda fullgörelse. Köparen ska ge säljaren en rimlig frist för senarelagd fullgörelse.
2. Denna fullgöresle kan bestå i åtgärdande av felet eller leverans av ny vara; säljaren bestämmer vilket sätt som väljs. Under fristen för den senarelagda fullgörelsen kan köparen inte säga upp avtalet eller begära prissänkning. Om felet inte har lyckats åtgärdas efter två försök gäller det som misslyckat. Vid misslyckad felavhjälpning/fullgörelse har köparen rätt att begära prissänkning eller säga upp avtalet.
3. Köparen kan göra anspråk på skadestånd på grund av felaktig vara först när felavhjälpningen/den senarelagda fullgörelsen har misslyckats; då gäller nedanstående villkor. Köparens rätt till att göra gällande ytterligare skadeståndsanspråk enligt nedanstående villkor berörs inte av detta.
4. Säljaren ansvarar enligt lag obegränsat för dödsfall, personskador, hälsoskador som orsakats av uppsåt eller grov försumlighet från säljarens sida eller från dennes lagliga ombud eller medarbetare, samt för skador som omfattas av lagen om produktansvar, samt för skador som orsakats av bedrägeri, uppsåtligt avtalsbrott eller avtalsbrott som beror på grov oaktsamhet från säljarens sida eller från dennes lagliga ombud eller medarbetare. Om säljaren har lämnat garanti på varan eller delar av varan angående varans/delarnas beskaffenhet och/eller hållbarhet, ansvarar denne även inom ramen för garantin. För skador som beror på att beskaffenheten/hållbarheten inte är som utlovad men skadan inte uppträder på själva varan, ansvarar säljaren endast om risken för en sådan skada tydligt omfattas av garantin för beskaffenhet/hållbarhet.
5. Säljaren ansvarar även för skador som orsakas av lätt vårdslöshet, såvida denna vårdslöshet berör väsentliga avtalsförpliktelser eller väsentliga åtaganden. Detsamma gäller om köparen har rätt till skadeståndsersättning istället för avtalsuppfyllelse. Säljaren ansvarar dock endast om skadorna är förutsebara och typiska i samband med avtalet.
6. Ytterligare ansvar utesluts oaktat det framförda anspråkets rättsliga natur, det gäller särskilt för anspråk som hänför sig till brottsliga/uppsåtliga handlingar eller anspråk på ersättning för förlorade kostnader istället för avtalsuppfyllelse. Såvida säljarens ansvar är begränsat eller uteslutet gäller detta även för dennes anställdas, medarbetares, ombuds och medhjälpares personliga ansvar.
VII. Egendomsförbehåll
1. Säljaren förbehåller sig äganderätten till varan tills fullständig betalning har erlagts enligt avtal.
2. Köparen måste genast informera säljaren om alla ev. anspråk från tredje part, särskilt utmätningar samt andra begränsningar som beträffar egendomen. Köparen ska ersätta säljaren för alla skador och kostnader som uppstår på grund av att denna förpliktelse inte uppfylls, köparen ska även ersätta kostnader som uppstår till följd av ingrepp från tredje part.
3. Om köparen inte uppfyller avtalet, särskilt om han/hon trots påminnelse inte betalar fakturan, kan säljaren häva avtalet efter en rimlig frist och begära att får tillbaka varan, som fortfarande är säljarens egendom. I och med att säljaren tar tillbaka varan hävs avtalet. Köparen står för leveranskostnaderna i samband med detta. I och med att varan utmätes genom säljaren hävs avtalet. Säljaren är berättigad att avyttra den återtagna varan. Behållningen efter avyttringen ska tillgodoräknas säljarens utgiftssida - med avdrag för skäliga handläggningskostnader.
VIII. Slutbestämmelser, tillämplig rätt, jurisdiktion
Förhållandet mellan avtalsparterna regleras uteslutande enligt den i Förbundsrepubliken Tyskland gällande lagstiftningen. Tillämpning av den enhetliga lagen om internationellt köp av varor samt lagen om internationella köpekontrakt för varor utesluts. Om köparen är handelsidkare tillfaller jurisdiktionen säljarens hemvist, säljaren har dock även rätt att lagsöka kunden på dennes hemort/inom dennes hemvists jurisdiktion. Såvida inget annat framgår av orderbekräftelsen är säljarens (företagets) hemvist uppfyllelseort. Om någon del av dessa villkor skulle sakna relevans eller upphöra att gälla, berörs inte de andra delarna av villkoren av det.